Hiền lành cấn sành không vỡ
Direct English translation
The gentle one bumps against earthenware and it does not break.
Equivalent English version
A soft answer turneth away wrath
Giải thích tiếng Việt
Người hiền lành, nhẫn nhịn thường tránh được va chạm lớn và ít bị tổn hại trong quan hệ với người khác. Câu này dùng để đề cao đức tính ôn hòa, mềm mỏng trong cách xử sự.
English explanation
A gentle, mild person often avoids serious conflict and is less likely to suffer harm in dealing with others. The saying praises a calm, conciliatory way of behaving.